【「うまい」 VS 「まずい」】
「うまい」跟「まずい」是相反詞,一般的認知是「好吃」/「不好吃」的意思,但除了表示好不好吃外,它還有別的意思在,今天跟大家介紹最常見的3種意思。
① 表示食物「好吃/不好吃」
● 中谷さんが作った料理はうまい/まずい。
(中谷小姐做的料理很好吃/很難吃)
② 表示「技術巧拙、事情好壞」
● 山口さんは絵がうまい/まずい。
(山口小姐擅長畫畫/不擅長畫畫)
● さっきの説明がうまかった/まずかった。
(剛剛的說明很棒/很糟)
③ 表示「時機好壞」
● うまい時に来たね。一緒にケーキを食べよう。
(你來得剛剛好,一起吃蛋糕吧)
● まずい時に来たね。佐竹先生は今怒っているんだよ。
(你來的真不是時候,佐竹老師正在生氣呢!)
需注意的是:「うまい」跟「まずい」是相反詞,但並不是每種狀況都可以互換使用,例如:
O 最近、仕事がうまく進んでいます。(最近工作順利地進行著。)
X 最近、仕事がまずく進んでいます。
另外,日文中很少使用「まずく+動詞」,通常使用「~がまずい」或「まずい+名詞」的方式呈現,例如:
例:まずい対応(糟糕的對應)、まずい発言(糟糕的發言)
⭐《#勉強女孩》人氣連載中
中文版:https://wenk.in/cola00ivpe
日文版:https://wenk.in/cola00vXAz